.
. . .









 

 

在您登錄USABOX郵箱服務之前,請閱讀以下USABOX郵箱服務的協議書。如果您同意本USABOX郵箱服務協議書的各個條款的話,請點擊最後一頁“同意”。 

USABOX, INC.
郵箱服務協議書

1.  USABOX, INC.(以下稱“USABOX”)是設置在8345 N.W. 66th Street, Miami, Florida 33166的郵箱(以下稱“郵箱”)的單獨所有人。本郵箱旨在對一般公眾的租賃以及銷售USABOX對於客戶隨時能夠提供的有關服務(以下稱“服務”)。本服務是基於本郵箱服務協議書及其修訂條款以及由USABOX隨時公佈的營運規則和方針(以下稱為“郵箱服務協議書”或“MSA(Mailbox Service Agreement”)的條件為客戶(以下稱“租用人”)提供的。

2.  在完整地填寫新帳戶的信息並點擊“同意”按鈕後,客戶則同意為MSA所約束。

3.  在完整地填寫USPS Form 1583  (其格式是由美國郵政當局提供的)後,租用人則把以租用人為收件人交付至上述第1條內所記載的地址的USABOX的郵件指名USABOX為收領代理人。USABOX在租用人沒有完整地填寫USPS Form 1583之前,沒有權限代替租用人收領郵件。USABOX所收領的任何郵件,在租用人沒有作成USPS Form 1583並交付USABOX或其代理人之前,必需在30天之內寄回原寄送人。

4.  USABOX可以隨時改變MSA。租用人在其進入USABOX網站時通過起始屏幕所記載的變更接受變更的通知。同意遵從登載的變更的話就點擊“同意”按鈕,這樣租用人就同意為修改的MSA所約束。

5.  租用人在新帳戶登錄的過程中作成口令,接受指定的郵箱。租用人負有保持口令秘密的責任,租用人必需對因口令而發生的全部活動負擔全部的責任。租用人同意就租用人的口令或郵箱的不正當使用以及其它確保安全的違反立即通知USABOX。

6.  租用人在登錄新帳戶的過程中基於所指定的方案號碼進行購買電子郵件服務的預約。就適用每月USABOX應提供的郵箱租賃方案的租賃費和轉送費的具體價格表,可以在登錄新帳戶的過程中看到。在租用人購買預約的是基本方案,租用人即承認和同意不可以把郵件或包裹積累至超過5磅而不予接收或支付相當的轉送費。在租用人購買預約的是基本方案時,就積累而超過5磅的郵件或包裹,或是租用人超過60天把郵件保管在郵箱內,USABOX則有權a) 對於租用人自動升級適用高一級的郵箱租賃方案,或是 b) 把租用人在郵箱內的所有內容物自動移出寄送租用人通常的地址。

7.  郵箱最短的租賃期間為3個月以上。郵箱最短的租賃期間也適用於租用人希望改變自己的郵箱租賃方案時。在這一情況下,租用人在要改變成不同的郵箱租賃方案至少3個月要註冊于現在的郵箱租賃方案。郵箱租賃費和轉送費會發生變化。所有的租賃費都必需和相當於1個月的租賃費的保證金一起預付。任何服務的取消均沒有按比例攤派或退款。但是,在服務開始的第一個月,如果租賃是在該月1日之外的日期開始的,則USABOX可以決定按比例攤派的費用。

8.  適用郵箱租賃更新租賃費以該月1日為支付期限,如果至15日為止USABOX仍未收到的話則作為逾期未繳處理。租用人承認並同意USABOX有權保持逾期未付租賃費的郵件或包裹。租用人只有付清所有滯納的租賃費以及30美元的滯納罰款才能恢復郵箱內郵件的交付。如果滯納達1個月,則服務立即終止,USABOX並保留使用一個月的保證金充當過去未繳租賃費的權利。

9.  一個郵箱不能收領3個以上的郵件。如果租用人一貫地用一個郵箱收領超額的郵件,USABOX則保留借用更大的郵箱或追加郵箱,並相租用人要求追加費用的權利。租用人如果拒絕收領郵件或包裹,USABOX將把該郵件或包裹寄回原本的寄送人。租用人必需負擔和寄回有關的郵資以及其它的費用。在USABOX提出要求時,租用人必需就所有的郵件及包裹署名或者指示其領受。

10.  USABOX就“郵資不足”的郵件或代收貨價的項目,在沒有規定特別的會計安排或預付,並由USABOX在事先就其交付斟酌決定並同意的話,可以拒絕代替租用人接收。

11.  租用人承認並同意在租用人沒有其它特別規定的情況之外USABOX將代表租用人收領有投遞證明、掛號以及其它負有責任的郵件。

12.  租用人承認並同意在郵件或包裹進入租用人被指派的郵箱內或向租用人的電子郵件地址內投寄到達通知書之時就可以認為已經收訖。同時,租用人明確表示就此郵件或包裹免除USABOX任何今後的責任。租用人承認並同意租用人將把租賃的郵箱只用於接收郵件或包裹以及其它隨時可以從USABOX購買的服務而不用於或容許其被用於任何其它的目的。

13.  USABOX將和所有的地方、州以及聯邦的政府機構協力並按照其要求對政府當局及郵遞調查員透露有關租用人的信息。租用人同意不把郵箱使用于任何非法、違法或是欺詐性的目的或為美國郵遞規則所禁止的目的。同時租用人同意就郵箱的使用將遵循所適用的聯邦、州或地方的法律。USABOX在懷疑有欺詐或違法活動的情況保留立即終止服務的權利。

14.  郵箱所用的郵遞地址明示在新帳戶登錄頁的末尾。租用人同意不予修改使用該郵遞地址。

15.  本協議書的期間為租用人開始支付的起始期間以及租用人在其後隨時支付的更新期間。本協議書追加期間的更新將由USABOX獨自斟酌決定。

16.  租用人同意在USABOX有充分的理由時隨時可以以30天的書面、電子郵件或其它電子方式的通知解除或終止本協議。但是、在下列(b)、(c)或(e)的情況下,USABOX有權可以立即解約。充分的理由包括但不限於如下:(a)在租用人放棄郵箱時,(b)租用人以非法、違法或欺詐的目的使用郵箱時,(c)租用人對USABOX不按照支付期限支付應支付的款項時,(d)租用人接收不當數量的包裹時,(e)租用人對其它客戶或USABOX 職工作出冒犯無禮,謾罵侮辱或分裂搗蛋的行為時,(f)在租用人違反本協議時。租用人承認為了決定本協議規定的終止協議正當理由的目的,任何得到租用人授權使用郵箱的個人的行為都將歸咎于租用人。

17.  無論是基於什麼理由,在本協議終止時,USABOX將在郵箱閉鎖後的30天之內,繼續保持並轉送租用人的郵件。但是,以上是以租用人預先支付郵資、包裝資材費、以及轉送費為條件的。租用人同意就此服務支付追加費用。有關轉送該郵件的全部費用、將以和基本方案內詳細說明的同一郵遞轉送費予以索款。在本協議滿期或終止時,或是在按照事先規定轉送期滿時,如果就郵件和包裹轉送沒有得到必要的事先約定或支付,可以拒絕租用人的郵件或包裹或將其送回原發送人。USABOX可以把交付USABOX或是在USABOX處的任何郵件或包裹,在超過郵箱閉鎖或是相互同意的轉送日期到期(按照實際情況而定)的30天後,或就作為交付的條件必需由USABOX署名的郵件或包裹在超過上述日期的60天後,予以廢棄或銷毀。租用人懂得在本協議終止後美國郵政當局將不接受地址的變更。就變更地址的聯絡責任在於租用人。

18.  租用人就如下包括個人傷害或是財產損害有關的訴訟在內,對USABOX所發生的所有的索賠、責任、判決、罰款、損失、費用、損害以及經費(無論是否有訴訟與否,包括在審判以及上訴階段的律師報酬和所有相關的費用),同意保護,防禦,補償USABOX並不受讓其蒙受損害:(a)就租用人使用和擁有郵箱,(b)美國郵政當局或商業快遞公司就任何項目(郵件或包裹等)沒有送達或沒有按時送達,(c)基於任何理由造成的包裹、郵件的損壞或丟失以及對郵箱內容物的損害,以及(d)租用人違反聯邦、州或地方的法律。基於本18條接受補償的當事人包括USABOX以及其關聯公司、子公司、母公司、股東、繼承人、轉讓人、代表人、代銷店、幹部職員、董事、代理人以及職員在內。

19.  USABOX在任何情況下均不承擔在對租用人送貨過程中發生的對郵件或包裹的損害的責任。租用人確認並同意就租用人向租用人送貨的郵件或包裹,承擔無論是什麼種類的關稅、國有化費用、稅金以及其它費用的責任。

20.  租用人明確同意使用郵遞服務是租用人單獨承擔的風險。租用人被提供的郵遞服務是“按現狀”以及“可供使用”為條件的服務。USABOX不承諾就郵遞服務能夠符合租用人的要求,郵遞服務不中斷,按時,安全,不出錯的任何保證。

21.  租用人同意就由本協議可能發生的任何索賠,USABOX責任的總額,無論其索賠的性質如何,均不會超過100美元。

22.  本協議所要求或允許的對租用人的任何書面通知,在向租用人的電子郵件地址投函後24小時之後,用傳真寄送後的24小時之內,以及當面遞交後立即可以認為已經為租用人收訖。此外,在協議終止通知,郵遞服務的取消以及/或者是由於租用人放棄為原因的郵箱閉鎖的情況,通知則以USPS Form 1583記載的租用人的地址以租用人為收件人送交商業快遞服務之日的下一天,或是租用人實際收到的日期中任一個較早的日期為收訖日。

23.  本協議無論其條款和法律有無抵觸,均將以佛羅里達州的法律解釋。當事人同意就本協議發生的訴訟將以佛羅里達州的Miami-Date郡的州法院和聯邦法院為審判地。

24.  如果本協議的某個條款被解釋為違法,無效或不能實施,則這一規定或其一部分將被認為從本協議中削除,但是本協議的其它所有條款以及削除了部分被解釋為違法,無效或不能實施的條款的剩下部分,仍將為完全有效而且可以有效地繼續實施。

25.  儘管當事人的任一方在任何時候就本協議的任何條款、規定或條件沒有實施,或者就本協議的任何權利或選擇沒有行使,並不能起到就此放棄權利的作用。

注意:本中文譯文雖然是按照原英文協議的內容仔細作成的,但是並不能保證其內容是和原英文的協議完全同一。和客戶的之間的協議是根據原英文協議成立的。所以,請特別注意:包含本中文譯文可能和原英文協議之間不完全一致的情況在內,本協議從所有的方面來說是按照原英文協議解釋的。

我閱讀了並能夠理解上述的協議。
我同意受其所有的條件約束。